Day by day, and with each passing moment,
Strength I find to meet my trials here;
Trusting in my Father's wise bestowment,
I've no cause for worry or for fear.
He, whose heart is kind beyond all measure,
Gives unto each day what He deems best,
Lovingly its part of pain and pleasure,
Mingling toil with peace and rest.
Every day the Lord Himself is near me,
With a special mercy for each hour;
All my cares He fain would bear and cheer me,
He whose name is Counsellor and Pow'r.
The protection of His child and treasure
Is a charge that on Himself He laid;
"As thy days, thy strength shall be in measure,"
This the pledge to me He made.
Help me then, in every tribulation,
So to trust Thy promises, O Lord,
That I lose not faith's sweet consolation,
Offered me within Thy holy Word.
Help me, Lord, when toil and trouble meeting,
E'er to take, as from a father's hand,
One by one, the days, the moments fleeting,
Till i reach the promised land.
每一天所渡过的每一刻,我得着能力胜过试炼;
我依靠天父周详的供应,我不用再恐慌与挂念。
祂的心极仁慈无可测度,祂每天都有最好安排,
不论忧或喜祂慈爱显明,劳苦中祂赐平安
每一天主自己与我相亲,每时刻赐下格外怜悯;
我挂虑主愿安慰与担当,祂的名是策士与权能。
祂保护祂的儿女与珍宝,祂热心必要成全这事;
‘你日子如何力量也如何’,这是祂向我应许。
帮助我当我在困难危急,让我全心信靠你应许;
让我享受你安慰的甜蜜,教导我你神圣的言语。
帮助我当困难艰苦来临,牵着我就象慈父的手,
每一天每一刻飞逝如影,到我走进应许之地。